22 Ocak 2011 Cumartesi

sezercik oldum - komşu kızı - kabuklu fıstık

ben saçlarımı kendim keserim. saç kesme makinem var. saçları kesibilen bi alet. sürekli üç numara veya bir numara keserim. ama üşengeçlikten olsa gerek uzunca bi zamandır kesmiyorum. bu yüzden saçlarım baya bi uzadı. yavaş yavaş bi sezerciğe dönüşüyorum. eğer biraz daha uzarsa tam bi sezercik gibi dolaşırım artık ortalıkta.

üç yazı öncesinde 8-9 yaşında olduğu için dikkate almadığım komşu kızından bahsetmiştim. yaa işte... benmiyim onu dikkate almayan. bilgisiyle dövdü beni şuncacık kız. valla komşu kızının ingilizcesi bile benimkinden daha üst seviyede. geçenlerde bize gelmişler, bi kağıda ingilizce kelimeler yazmış. (ingilizce olduğunu anlamışım) parrot ve turtle ne demek bilmiyorum ben yemin ederim. gurur yaptım bakmadım da. şu üşengeçlik yüzünden cahil kaldım cahil.

geçenlerde mutfakta ufak bir filenin içinde kabuklu fıstık gördüm ve hemen biraz aldım. uzun yıllardır yemiyodum kabuklu fıstık. allaam bu nasıl bi zevktir. kabuğunu kırması, sonra gelen o koku ve nefis tadı. yemelere doyamadım. ama yemesinden çok o kabuğu kırmasını sevdim. çok güzel bi sesi var. çıtıkırıırrttt gibi. biliyorum durduk yere canınızı çektirdim. özür dilerim. şimdi bana ne kadar küfretseniz haklısınız. ama belki aranızda uzun yıllardır yemeyenler vardır. hatırlatma olsun da bu benzersiz keyfi tekrar keşfedin diye şeettiydim ben. size de iyilik yaramıyor canım. ne haliniz varsa görün banane.

6 yorum:

Rory dedi ki...

-Sezercigi ne cok izlerdim önceleri,pek bi seker:)
-Komsu kizinada sadece "wow:)" diyebiliyorum:) aferin ona.
Turtle; Kaplumbaga
Parrot; papagan
Eminim biliyordun ama yinede yazayim dedim:)
-Bende dün kabuklu fistik yedim:)

*Tabaklarin rengide pek bi hos'mus:)

Sevgilerle,
Rory

Ledlebi dedi ki...

bence kelimeler rasgele yazılmış kelimeler değil. Sana birşeyler anlatmak istiyor. Fish(balıh)'in altı çizilmiş. twelve(12)'de de vurgu var. Bird(kuş) küçük harfle yazılmış.

Yanlız, ingilizce öğretmenliği okuyorum ama parrot'u ben de bilemedim, sözlükten baktım. Papağan'mış.

Marjo on makeup frenzy dedi ki...

turtle kelimesini biliyosundur bence. teenage mutant ninja turtles onlar, kim bilmez ki? bilsen iyiydi yani :(

stickman dedi ki...

Rory, işte kabuklu fıstık yiyen bi insan daha! güzeldir tabi efenim tabaklarımızın rengi :) kelimelerin anlamına daha sonra dayanamayıp baktım tabi. sezerciği seviyosan şu replikleride hatırlayacaksın; odun kırabilir misin?
-kıyayım. tahta kesebilir misin? -keseyim. :)

Ledlebi, bizim komşu kızı aşmış o zaman. ingilizce öğretmeniğinde okuyan insanın bile bilmediği kelimeler biliyor. vermek istediği mesaj kuş ve balık kelimeleriyle nesli tükenen hayvanları 12 ile de dünyanın sonunu anlatmak istemiş olabilir :D

Marja, aaa demi ya! nasıl hatırlayamadım. küçüklüğümün en sevdiğim çizgi filmlerinden. şarkısını hala hatırlarım. ninja turtles ninja tuuuurtlees... diye giderdi.

pixis dedi ki...

sezerciği 'vuYma ben piŞ değilim' cümlesiyle hatırlıyorum ben! :D hayır bi de düzgün söyleyebilse..

komşu kızına gelince..bence birine çok sinirlenmiş ve aklına gelen bütün hayvanları saymış!!
ardındanda rahatlamak sinirlerine hakim olmak için sayı sayayım demiş ama biraz sınırlı kalmış :P
ve bütün bunları çaktırmadan yapmış yaaaa...helal ossun! :D
umarım sinirlendiği sen değilsindir... nihahahahah! :D

stickman dedi ki...

komşu kızı eğer blogumu okuyorsa bana sinirlenmiş olabilir pixis. çünkü şu an hatırlamadığım bi yazıda 8-9 yaşında olduğu için onu dikkate almadığımı söylemiştim. bana karşı hırs ve sinir yapmış olabilir :)